
Це перший у третьому тисячолітті український переклад одного з вершинних творів Шекспіра. Сюжет п’єси побудований на історії легендарного короля Ліра, який на схилі життя вирішує відійти від справ і розділити своє королівство між трьома доньками. Для визначення розмірів їхніх часток він просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Дві старші охоче вправляються у лестощах, а наймолодша — Корделія — відмовляється лестити, кажучи, що її любов вища за слова. Розгніваний батько зрікається молодшої доньки і проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделію. Лір ділить королівство між старшою і середньою доньками. Невдовзі він з гіркотою усвідомлює їхнє жахливе лицемірство, але це його прозріння надто запізніле...
Наше видання підготували два знакові майстри сучасного українського культурного простору — письменник Юрій Андрухович та ілюстратор Владислав Єрко. Їхня версія «Короля Ліра» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
| ISBN | 978-617-585-215-6 |
| Год издания | 2021 |
| Количество страниц | 240 |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Уильям Шекспир |
| Издательство | А-ба-ба-га-ла-ма-га |
| Иллюстратор | Владислав Ерко |
| Иллюстрации | Черно-белые |
| Литература по периодам | Средневековая литература. Возрождение |
| Оригинальное название | The Tragedy of King Lear |
| Переводчик | Юрий Андрухович |
| Переплет | Твердый; Суперобложка |
| Тип | Бумажная |
| Формат | 142х215 мм |
| Язык | Украинский |