
Збірка, яку витримаєте в руках є особливою. Найперше тим, що автор Ален Ванклостер є іноземцем, який так тонко відчув близьку нам тему Чорнобильської катастрофи (за що особисто я йому щиро вдячна). А також тим, що ці вірші кожен окремо читалися б як просто філософська лірика, але всі разом вони складаються в ліро-епічну розповідь про трагедії маленьких людей, об’єднані в загальнолюдську катастрофу.
Особливого звучання книзі надають ілюстрації автора, які перетворюють його роботу на складний мистецький об’єкт у багатьох рівнях, примушуючи читача й собі заглибитися в розповідь і ще раз її зрозуміти і переосмислити для себе через літературну і мистецьку призму Алена Ванклостера.
Я тішуся, що незважаючи на сумніви (це мій перший переклад з нідерландської), я все ж погодилась узятися за цей проект і допомогла йому зазвучати українською.
Дуже хочеться, аби ця історія торкнулася сердець українських читачів, водночас давши нагоду нам самим ще раз порозважати над нашою історією і, для когось вкотре, а для когось уперше, зробити висновки.
Таїсія Наконечна
| Основные | |
|---|---|
| Производитель | Видавництво |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Ален Ванклостер |
| Бумага | Офсетная |
| Вес | 236 |
| Издательство | Видавництво 21 |
| Иллюстратор | Ален Ванклостер |
| Иллюстрации | Черно-белые |
| Переводчик | Таисия Наконечная; Мартина Дали |
| Переплет | Мягкий |
| Тип | Бумажная |
| Формат | 200x200 мм |
| Язык | Украинский; Английский |
| Основные атрибуты | |
| Количество страниц | 128.0 |
| Год издания | 2021 |
| ISBN | 978-617-614-308-6 |