
Книга 1. Закоханий Сплет
У День святого Валентина Сплет підготував особливу валентинку для дуже особливої істоти. Її звати Кицюня. Вона навчається зі Сплетом в одному класі й подобається йому навіть більше, ніж рибні палички чи морозиво. Та от біда, Кицюня, здається, геть байдужа до Сплета. Часом навіть знущається з нього: то хвоста у вузлик зв’яже, то штурхне у кругленьке пузце… А ще ж і суперник у Сплета є – не хто інший, як Спайк. Чи допоможе Сплетові святкова й щира валентинка завоювати лапку та серце Кицюні?... Про це дізнаєтеся, прочитавши чудову історію про перше кохання від неперевершеного Роба Скоттона.
Книга 2. Різдво для Сплета
Настала ніч перед Різдвом. Кіт Сплет не може склепити повік: раптом він був не дуже чемним і не заслужив на найбільший у світі подарунок? Треба дочекатися Санту і самому розповісти йому про всі свої подвиги... Та Санта не приходить. Невже Сплет і справді був не досить слухняним? Невже даремно допомагав мамі по господарству? Вірний Сеймур і молодша сестричка ведуть Сплета у вітальню, а там... Чорний пухнастик просто не міг залишитися без свята.
Книга 3. Кіт на ім`я Сплет
«Кіт на ім’я Сплет» — видало українською мовою львівське «Видавництво Старого Лева». Харизматичний та неймовірно веселий Кіт Сплет у цілому світі справжня зірка — у Західній Європі та США продано понад п’ять мільйонів книжок про його пригоди. Персонаж Скоттона вийшов за межі книжкових сторінок, ставши героєм однойменного мультсеріалу, листівок та картин. Проте досі не було жодного перекладу пригод Сплета ані українською, ані російською, ані польською мовами. «Старий Лев» представляє дві перші книжки про знаменитого чотирилапого і вусатого, але у видавництві вийде також продовження цієї серії. Переклала «Сплетів» Катерина Міхаліцина.
— Ми давно знали про існування цих дивовижних книжок, однак придбали права на всю серію лише цього року і спеціально до ювілейного, ХХ, Форуму видавців видали дві перші книжки про милого котика, який нікого не залишає байдужим, — розповідає головний редактор «Видавництва Старого Лева» Мар’яна САВКА. — Судячи з того, скільки емоцій спричинили книжки у нашого колективу, цей світовий бестселер і в Україні приречений на успіх.
Книга 4. Вдячний Сплет
«Вдячний Сплет» — видало українською мовою львівське «Видавництво Старого Лева». Харизматичний та неймовірно веселий Кіт Сплет у цілому світі справжня зірка — у Західній Європі та США продано понад п’ять мільйонів книжок про його пригоди. Персонаж Скоттона вийшов за межі книжкових сторінок, ставши героєм однойменного мультсеріалу, листівок та картин. Проте досі не було жодного перекладу пригод Сплета ані українською, ані російською, ані польською мовами. «Старий Лев» представляє дві перші книжки про знаменитого чотирилапого і вусатого, але у видавництві вийде також продовження цієї серії. Переклала «Сплетів» Катерина Міхаліцина.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Видавництво Старого Лева |
| ISBN | 978-617-679-052-5, 978-617-679-038-9, 978-617-679-019-8, 978-617-679-020-4 |
| Год издания | 2014 |
| Количество страниц | 150 |
| Цвет | Черный |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Роб Скоттон |
| Бумага | Мелованная |
| Вес | 900 |
| Возраст ребенка | От 3 до 5 лет; От 6 до 8 лет |
| Издательство | Видавництво Старого Лева |
| Иллюстратор | Роб Скоттон |
| Иллюстрации | Цветные |
| Литература по периодам | Современная литература |
| Переводчик | Екатерина Михалицина |
| Переплет | Твердый |
| Подарочные издания и комплекты | Комплекты |
| Серия книг | Казки для малят |
| Тип | Бумажная |
| Формат | 260x265 мм |
| Шрифт | TimSaleLower |
| Язык | Украинский |