
«Довірливі розмови» - перший переклад українською мовою прози Інґмара Берґмана.
Це історія, що розгортається навколо класичного конфлікту (подружньої зради) та передана з глибоким «берґманівським» психологізмом і граничною напругою.
У романі п'ять частин - п'ять розмов, що нагадують постановку театральних сцен: спершу автор подає опис оточення, в якому співдіють персонажі, а тоді зміщує акцент на діалоги. У цих розмовах виходять на яв почуття провини і тривога, зрада і ревнощі, що межують з божевіллям, прагнення пережити швидкоплинний любовний екстаз і відчай від неможливості затримати ці миті. А ще - вічна дилема правди та відвертості.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Розма |
| ISBN | 978-617-679-422-6, 978-91-1-301853-9 |
| Год издания | 2018 |
| Количество страниц | 160 |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Ингмар Бергман |
| Бумага | Офсетная |
| Вес | 238 |
| Год первого издания | 1996 |
| Издательство | Видавництво Старого Лева |
| Иллюстрации | Нет иллюстраций |
| Литература по периодам | Современная литература |
| Оригинальное название | Enskilda samtal |
| Переводчик | София Волковецкая |
| Переплет | Твердый |
| Серия книг | Художня проза |
| Тип | Бумажная |
| Тираж | 2000 |
| Формат | 84х108/32 (~130х205 мм) |
| Шрифт | Diaria Sans Pro |
| Язык | Украинский |