
Новий переклад всесвітньо відомого роману Мігеля де Сервантеса Сааведри "Вигадливий ідальго Дон Кіхот Ламанчський", безсумнівно, сподобається не тільки школярам, але і їхнім батькам. Розповідають такий випадок. Якось король Іспанії Філіпп ІІІ побачив із балкона свого палацу юнака, який ідучи читав книжку і сміявся. В короля майнула думка, що цей юнак або збожеволів, або читає "Дон Кіхота". Придворні поквапились з’ясувати це, і виявилось, що юнак дійсно читав книжку Сервантеса. Вже минуло понад чотириста років з виходу у світ славнозвісного роману Сервантеса, але й досі не вщухають суперечки з приводу того, ким же насправді є той Лицар Сумного Образу — божевільним чи мудрецем.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | КМ-Букс |
| ISBN | 978-966-948-279-2 |
| Год издания | 2019 |
| Количество страниц | 272 |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Мигель де Сервантес |
| Бумага | Офсетная |
| Вес | 360 |
| Возраст ребенка | Подросткам; От 9 до 12 лет |
| Год первого издания | 1605 |
| Издательство | КМ-БУКС |
| Иллюстрации | Черно-белые |
| Литература по периодам | Средневековая литература. Возрождение |
| Оригинальное название | El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha |
| Переводчик | Богдан Лета |
| Переплет | Твердый |
| Серия книг | Улюблені книжки |
| Тип | Бумажная |
| Тираж | 1500 |
| Формат | 135х205 мм |
| Язык | Украинский |