
Ці вірші написала ізраїльська поетеса Тірца Атар - дуже особлива, тонка і вразлива натура. Колись давно написала, в середині 70-х. І не про наші, звісно, реалії - а про їхні, бо там війна вже так давно вросла в звичайне життя людей. Аж моторошно, які ці вірші - від імені семирічної єврейської дівчинки - суголосні з нашою реальністю.
Їх переклала з івриту Аня Хромова, а Катерина Садовщук створила ілюстрації. І вірші, і малюнки пронизують.
«Від війни плачуть» - так називається ця невеличка книжка. Так, від війни плачуть. Це, здається, найточніше визначення того, що таке війна.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| ISBN | 978-617-679-158-4 |
| Год издания | 2015 |
| Количество страниц | 24 |
| Иллюстрации | Цветные |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Тирца Атар |
| Бумага | Мелованная Arctic Volume White |
| Вес | 200 |
| Возраст ребенка | От 3 до 5 лет; От 6 до 8 лет |
| Год первого издания | 1975 |
| Издательство | Видавництво Старого Лева |
| Иллюстратор | Екатерина Садовщук |
| Литература по периодам | Литература XX в. |
| Переводчик | Анна Хромова |
| Переплет | Твердый |
| Серия книг | Вірші для дітей |
| Тип | Бумажная |
| Тираж | 2000 |
| Формат | 100х70/16 (~245х175 мм) |
| Шрифт | PT Sans |
| Язык | Украинский |