Літературна діяльність Миколи Бажана (1904—1983) охоплює понад шість десятиліть. В історію української культури він увійшов як видатний поет, перекладач, громадський діяч і вчений, організатор і видавець багатьох універсальних видань, серед яких, наприклад, Українська Енциклопедія, яка довгий час носила його ім’я. Можна сказати, що він був обласканий владою, свідчення тому — нагороди та посади, які він обіймав. Але, передусім, Бажан був відомий у світі як тоний лірик та майстер поетичного перекладу. Перекладав він і грузинських поетів (Руставелі, Гурамішвілі), і узбецьких (А. Навої), і бенгальських (Р. Тагор), і російських (Пушкін, Маяковський), а ще поетів Білорусії (Я. Купала, М. Танк), Польщі (Міцкевич, Словацький, Норвід, Івашкевич), в останні роки його приваблювала класична німецька поезія — Гете, Гельдерлін, Р.-М. Рільке.. Переклад Бажаном «Витязя в тигровій шкурі» Руставелі в Грузії вважають найдосконалішим у слов’янських літературах.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Folio |
| ISBN | 9789660388345 |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Ростислав Коломієць |
| Категория | Біографії та мемуари |
| Язык | Українська |
| Обложка | Твердая |
| Оформление | Лакування |
| Рік | 2019 |
| Серия | Знамениті українці |
| Сторінок | 128 |
| Тип бумаги | Газетний |
| Формат | 130х165 мм |
| Основные | |
| Материал | ПЭТ |