Олександр Ільченко (1909—1994) — український письменник, драматург, ім’я якого, на жаль, мало відоме сучасному читачеві, хоча він — автор творів, які в свій час багато перекладалися різними мовами, наприклад повістей про Т. Г. Шевченка «Петербурзька осінь», В. Чкалова «Звичайний хлопець». І все ж назва головного роману Ільченка сьогодні у всіх на устах. «Козацькому роду нема переводу, або ж Мамай і Чужа Молодиця» — так називається ця книга.
Події в романі відбуваються після смерті Богдана Хмельницького. Автор розповідає про пригоди Козака Мамая — мандрівного запорожця, вояки і гультяя, жартуна і філософа, безстрашного лукавця і навіть... чаклуна, який може покликати на допомогу магічні сили, рятуючись від небезпек. Якось Ільченко сказав: «Коли в скрутну хвилину люди не плачуть, а сміються, вони — проти будь-якого ворога дужчі». Про це його роман-епопея, який за всіма параметрами підпадає під визначення «шедевр» і який критики ставлять в один ряд з творами Сервантеса «Дон Кіхот» і Рабле «Гаргантюа і Пантагрюель».
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Folio |
| ISBN | 9789660390263 |
| Иллюстрации | Черно-белые |
| Пользовательские характеристики | |
| Ілюстратор | Олександр Данченко |
| Автор | Олександр Ільченко |
| Категория | Художня |
| Язык | Українська |
| Обложка | Твердая |
| Оформление | Матова |
| Рік | 2020 |
| Серия | Барви |
| Сторінок | 700 |
| Тип бумаги | Газетний |
| Формат | 130х200 мм |