620 ₴
546 ₴
Эта книга — редкий случай, когда перевод становится искусством, равным оригиналу. Валерий Кикоть дарит украинскому читателю возможность услышать голоса лучших американских поэтов: от Витмена и Дикинсон до Фроста и Гинзберга. Это путешествие через эпохи, ритмы и судьбы, написанное живым дыханием поэзии.
Каждый перевод — как диалог между культурами. Кикоть не просто передаёт смысл — он передаєт настрій, ритм и эмоцию, перенося дух американской поэзии в украинское звучание. Благодаря этому книга становится не антологией, а целым художественным миром.
Антология поэзии в художественном переводе. Издание рассчитано на ценителей мировой литературы, студентов, переводчиков и всех, кто любит чувствовать слово не умом, а сердцем. Книга вдохновляет на размышления о свободе, одиночестве, любви и человеческом достоинстве.
Потому что это издание — доказательство того, что поэзия живёт вне границ. Читая Кикотя, вы слышите Америку, но говорите на украинском языке. Это редкое чувство сопричастности мировой культуре, которое делает чтение настоящим откровением.
«Американська поезія у перекладах Валерія Кикотя» — это праздник для тех, кто любит поэзию и верит в силу перевода.
| Основные атрибуты | |
|---|---|
| Производитель | Кондор |
| ISBN | 9786177939176 |
| Обложка | Твердая |
| Тип бумаги | Офсетная |
| Пользовательские характеристики | |
| Автор | Колектив авторів |
| Возраст | 16+ |
| Жанр | Поезія; Збірник |
| Категория | Художня |
| Язык | Українська; Англійська |
| Перекладач | Валерій Кикоть |
| Рік | 2020 |
| Сторінок | 180 |
| Формат | 150х205 мм |