
Гомерова «Одіссея» в перекладі Петра Байди-Ніщинського (1832–1896) вперше побачила світ понад сто років тому. Але з бігом часу цей шедевр українського художнього перекладу набув ще більшої ваги й цінності. Твір вабить поетичною сміливістю і майстерністю, живою і питомою українською мовою, а заразом – дає найщедріше підґрунтя для філологічних і перекладознавчих досліджень.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво |
| ISBN | 978-617-629-708-6 |
| Рік видання | 2022 |
| Кількість сторінок | 544 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Гомер |
| Видавництво | Апріорі |
| Ілюстрації | Немає ілюстрацій |
| Література по періодах | Антична література. Стародавній світ |
| Перекладач | Петро Ніщинський |
| Палітурка | Твердий |
| Серія книг | Бібліотека античної літератури |
| Тип | Паперова |
| Формат | 150х220 мм |
| Мова | Український |