
У своїй книжці "Моя російська душа" відомий нідерландський філолог-славіст, письменник і перекладач із російської мови на нідерландську Ганс Боланд змальовує своє бачення колишньої та сучасної Росії. Спираючись на досвід проживання спочатку у Вологді за часів горбачовської перебудови, а відтак - у Санкт-Петербурзі першої половини буремних 90-х та подорожі в середині 2000-х, він описує Росію і росіян з погляду іноземця, представника зовсім іншого культурного базису й водночас із погляду перекладача, який завдяки своїй праці мав змогу глибоко проникнути в те, що називають "загадковою російською душею". Врешті-решт, він описує Росію як людина, котра споглядає, розуміє і усвідомлює ту прірву, в яку знову і знову бездумно і приречено поринає російське суспільство на своєму непевному шляху, де так легко можна втратити навіть "російську душу".
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво Жупанського |
| ISBN | 978-966-2355-62-8 |
| Рік видання | 2015 |
| Кількість сторінок | 144 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Ганс Боланд |
| Папір | Офсетний |
| Вага | 250 |
| Рік першого видання | 2015 |
| Видавництво | Видавництво Жупанського |
| Ілюстрації | Немає ілюстрацій |
| Оригінальна назва | Mijn Russische Ziel |
| Перекладач | Ярослав Подовгий |
| Палітурка | Твердий |
| Серія книг | Non-fiction (Видавництво Жупанського) |
| Тип | Паперова |
| Формат | 84х108/32 (~130x210 мм) |
| Мова | Український |