
Короткий і пронизливий, написаний верхньобернським діалектом роман швейцарського сучасника Педро Ленца, знаного нам насамперед із Жаданових перекладів його лірики, – своєрідна сучасна історія виховання почуттів, поетичне свідоцтво з глибокої швейцарської провінції 70–80 рр. про вимоги дорослішання і його нездійсненність. Тепла, стисла і щемка розповідь про вірність і зраду, відданість і залежність, прив’язаність і зловживання, прагнення і непорозуміння. Складні й суперечливі характери, накреслені кількома вичерпними натяками, розвиваються передусім у хвацьких діалогах. М’який і вразливий, прив’язаний до місця і спогадів, головний протагоніст Кіпер відчайдушно намагається порадити собі зі змінами, які йому анітрохи не до вподоби. Правдива його стихія – оповідати історії. Тільки ось цього разу це історія його власного життя.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво |
| ISBN | 978-617-614-220-1 |
| Рік видання | 2018 |
| Кількість сторінок | 128 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Педро Льонц |
| Видавництво | Видавництво 21 |
| Ілюстрації | Немає ілюстрацій |
| Література по періодах | Сучасна література |
| Перекладач | Юрко Прохасько |
| Палітурка | Твердий |
| Тип | Паперова |
| Формат | 145х200 мм |
| Мова | Український |