
Поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» - одне з вершинних явищ світової літератури, епопея іранського народу. Вона охоплює період правління п’ятдесяти легендарних шахів Ірану і поділяється на міфологічну, героїчну та історичну частини. Поет з великою майстерністю поєднав народні перекази та історичні свідчення багатьох джерел. Окрім цікавих сюжетів, поема знайомить сучасного читача з основами зороастрійського релігійного світогляду, в основі якого - боротьба світлих і темних сил, добра і зла, ідеали високої моралі та справедливості.
Поема перекладена багатьма мовами світу, українською її окремі розділи переклали Агатангел Кримський та Василь Мисик. Пропоноване видання містить повний переклад семи перших розділів поеми та кілька фрагментів із наступних.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво |
| ISBN | 978-966-10-5121-7, 978-966-10-0388-9 |
| Рік видання | 2017 |
| Кількість сторінок | 224 |
| Ілюстрації | Чорно-білі |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Хакім Фірдоусі |
| Папір | Офсетний |
| Вага | 183 |
| Видавництво | Навчальна книга - Богдан |
| Література по періодах | Середньовічна література. Відродження |
| Перекладач | Микола Ільницький |
| Палітурка | Твердий |
| Під редакцією | Роман Гамада |
| Серія книг | Скарби Сходу |
| Тип | Паперова |
| Формат | 70х100/32 (~125х170 мм) |
| Шрифт | Journal |
| Мова | Український |