
Увазі українського читача вперше пропонується виконаний безпосередньо із санскриту переклад «Бгаґавадґіти» — однієї з найвідоміших священних книг індуїзму. На протязі століть індійці зверталися до неї в пошуках відповідей на сокровенні питання буття, вона надихала індійських патріотів на боротьбу за незалежність Батьківщини. За межами Індії «Бгаґавадґітою» захоплювалися видатні філософи, поети, письменники й науковці. В Україні про «Бгаґавадґіту» ще в 1844 році писав філософ і богослов Орест Новицький; цитувала цю книгу й Леся Українка. Однак у тридцятих роках минулого століття по індології в Україні органами НКВС був нанесений нищівний удар, ліквідації наслідків якого має сприяти, зокрема, і цей переклад.
Видання розраховане на широке коло читачів. Переклад супроводжується пояснювальною статтею і додатками.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | Видавництво |
| Країна виробник | Україна |
| ISBN | 978-966-03-9110-9 |
| Ілюстрації | Чорно-білі |
| Кількість сторінок | 139 |
| Рік видання | 2020 |
| Користувальницькі характеристики | |
| Папір | Газетна пухкенька |
| Видавництво | Фолио |
| Література по періодах | Антична література. Стародавній світ |
| Перекладач | Дмитро Бурба |
| Палітурка | Твердий |
| Серія книг | Схід |
| Тип | Паперова |
| Формат | 145х215 мм |
| Мова | Український |