
Льюїс Керрол не без усмішки писав, що "Алісині пригоди у Дивокраї", як, додамо від себе, й "Аліса у Задзеркаллі", розраховані на дітей віком від п’яти років до п’ятнадцяти, від п’ятнадцяти — до двадцяти п’яти, від двадцяти п’яти — до тридцяти п’яти і т. д. ... А для малят віком від "нуля до п’яти років" він спеціально скомпонував "Дитячу "Алісу"!
Отож перекладачеві Керролового шедевру немає жодної потреби спрощувати його стилістику. Тим часом у нас узвичаїлася саме така практика. Пропонований переклад відзначається свіжістю "прочитання" першотвору, що дає змогу ознайомити читача з повнокровною, автентичною "Алісою".
| Основні атрибути | |
|---|---|
| ISBN | 966-408-085-3 |
| Рік видання | 2006 |
| Кількість сторінок | 224 |
| Ілюстрації | Чорно-білі |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Льюїс Керролл |
| Вага | 165 |
| Вік дитини | Від 6 до 8 років; Від 9 до 12 років |
| Рік першого видання | 1871 |
| Видавництво | Навчальна книга - Богдан |
| Оригінальна назва | Through the Looking-Glass, and What Alice Found There |
| Перекладач | Валентин Корнієнко |
| Палітурка | М'який |
| Тип | Паперова |
| Формат | 130х180 мм |
| Мова | Український |