Коли лишається тільки правда — і вона лякає
«Де немає Бога» — Макс Кідрук
Звичайний рейс. Звичайні пасажири. І трагедія, яка перетворює їхні життя на останній іспит. Літак падає. Виживають одиниці. І кожен з них — зі своєю історією, страхами, втратами. У цій пастці серед гір немає масок, немає глянцю. Є тільки люди. І їхні душі, оголені до кісток.
«Де немає Бога» — це роман, що виходить далеко за межі трилеру. Це роздуми про віру і безвір’я, про межу людяності, про те, ким ми стаємо, коли світ навколо руйнується. Макс Кідрук створює глибоку, психологічну історію, що затягує не подіями, а емоціями. Це книга, яка змушує дивитися вглиб себе.
Чому варто прочитати?
- Потужна емоційна драма з філософським підтекстом
- Нестандартна структура, де кожен герой — окрема історія
- Сильне поєднання технічної точності та літературної глибини
- Один із найсильніших романів сучасної української літератури
«Де немає Бога» — це роман, що не залишає вибору: доведеться відчути. До останньої сторінки. До останнього подиху.
Люди — соціальні істоти. Існування суспільства неможливе без співпраці, розуміння та дотримання справедливості. Та чи існує це все поза соціумом, коли людина опиняється на межі життя та смерті?
Доведена до відчаю українка з великою сумою грошей, яка ігнорує дзвінки від чоловіка. Росіянин-пілот, який намагається приборкати аерофобію після загибелі коханки в катастрофі рейсу MH17. Найвідоміший політик Баварії на пікові кар’єри, який ненавидить свою роботу. Гравець американської Національної футбольної ліги, життя якого розвалилося після одного невдалого розіграшу. Таємний папський кардинал, який прямує до країни, де офіційно не існує Католицької церкви... Незнайомці з різними долями. Єдине спільне для них — рейс 341, і він веде до найбільшого випробування у їхньому житті.
«Де немає Бога» — спроба збагнути, чи є всередині нас щось таке, що втримує від перетворення на звірів у місці, де не діє мораль, у місці, де немає Бога.
Про автора:
Макс Кідрук — український письменник, мандрівник і популяризатор науки. Автор книжок «Не озирайся і мовчи», «Жорстоке небо», «Твердиня», дилогії «Бот», а також роману «Зазирни у мої сни», який увійшов до короткого списку премії «Книга року ВВС 2016». Його твори перекладено польською, російською, німецькою та чеською мовами.